Fuga

Aquesta obra és una edició bilingüe, revisada i ampliada d’Un segon fora del dubte (Ed. Gregal, 2016). Inclou la traducció al castellà de Carles Cervelló, les fotografies d’Enric Macià i la nova secció «I altres vides».
El pròleg és de l’estimat amic, metge i poeta, Lluís Vila

Se’t va torçar tota la vida
amagada dins dels ronyons,
i la meva, que hi alenava.
Els nostres dies gòtics,
un nus de suc de llimona,
lleixiu als dits i a les pedres.

Fuga neix gràcies a la generositat de l’escriptor i editor Carles Cervelló, que ha traduït amablement els poemes d’Un segon fora del dubte. Aquesta és, doncs, una edició bilingüe, revisada i ampliada, amb la nova secció de poemes inèdits: “I altres vides”.

Una fuga, en música, és una estructura complexa on les veus se superposen; com en aquest llibre, que dialoga entre els fets passats i els actuals, entre dues llengües i amb la ferida que s’obre en cada pèrdua.

Fuga nace gracias a la generosidad del escritor y editor Carles Cervelló, quien ha traducido amablemente los poemas de Un segon fora del dubte (Un segundo lejos de la duda). Esta es, por tanto, una edición bilingüe, revisada y ampliada, con la nueva sección de poemas inéditos: “Y otras vidas”.

Una fuga, en música, es una estructura compleja donde las voces se superponen; como en este libro, que dialoga entre los hechos pasados y los actuales, entre dos lenguas y con la herida que se abre en cada pérdida.

QUÈ SE N’HA DIT?